'Ra zi ts’unt’u dänganda': a 70 años de la muerte de Antoine de Saint-Exupéry.
  • Page Views 1298

‘Ra zi ts’unt’u dänganda’: a 70 años de la muerte de Antoine de Saint-Exupéry

  • Por Enrique Figueroa Anaya.

    Hoy 31 de julio de 2014 se conmemoran 70 años de la trágica muerte de Antoine de Sant-Exupéry, uno de los autores franceses más leídos en el mundo. Tras momentos de extrema melancolía que terminarían en la producción de su más conocido trabajo, el piloto militar desaparecería junto a su avión el 31 de julio de 1944. Hoy le recordamos.

    Raymundo Isidro Alavez, traductor al otomí del libro El Principito, de Antoine de Saint-Exupéry.

    Raymundo Isidro Alavez, traductor al otomí del libro El Principito, de Antoine de Saint-Exupéry.

    Y qué mejor forma de recordarle que a travéz de su obra emblemática, la que lo convertiría en un inmortal: El principito. Su obra cumbre, traducida a más de 250 lenguas que le convierten automáticamente en la obra francesa más traducida de todos los tiempos, llega ahora al otomí para conmemorar los 70 años de la muerte de Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944).

    Bajo el título de Ra zi ts’unt’u dänganda, el nombre más adecuado que el profesor y traductor Raymundo Isidro Alavez encontró para describir la inocente e inmortal historia de El principito, la historia de Antoine de Saint-Exupéry finalmente tendrá la oportunidad de emocionar a los otomíes.

    'Ra zi ts’unt’u dänganda': a 70 años de la muerte de Antoine de Saint-Exupéry.

    ‘Ra zi ts’unt’u dänganda’: a 70 años de la muerte de Antoine de Saint-Exupéry.

    En el marco de la edición otomí de El principito, el Instituto Nacional de Antropología e Historia realizó en días recientes la presentación del libro en la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia (BNAH); donde el investigador de la Dirección de Lingüistica del Insituto, Erasto Antúñez Reyes, destacó el mérito de esta versión en hñahñu, una lengua de sumo prestigio desde la época prehispánica y que se habló en importantes urbes mesoamericanas como Tula.

    Si bien el texto de Antoine de Saint-Exupéry fue escrito originalmente en francés hace poco más de siete décadas, el también profesor de la Escuela Nacional de Antropología e Historia destacó que existen valores simbólicos y vasos comunicantes y universales que unen este libro con un vasto número de lectores con elementos como “la presencia de la flor que representa la vanidad de la mujer, el zorro que es la imagen de la amistad y la serpiente como recuerdo del peligro que los humanos corremos al vivir”.

    'Ra zi ts’unt’u dänganda': a 70 años de la muerte de Antoine de Saint-Exupéry.

    ‘Ra zi ts’unt’u dänganda’: a 70 años de la muerte de Antoine de Saint-Exupéry.

    El profesor y traductor Raymundo Isidro Alavez destacó por su parte que para lograr un mejor trabajo tuvo que adentrarse en la comprensión del autor francés a través de otros libros escritos por él; su intención no era otra que lograr transmitir de la mejor manera la sabiduría del autor que dejó a manera de metáforas en una de las publicaciones más bellas de la humanidad.

    ¿Qué hace el niño? El niño se divierte, vive su fantasía, es creativo. Fuera de su planeta, el principito se irá encontrando con personajes que le brindarán lecciones sobre la naturaleza humana; de ellas rescata en particular la enseñanza del zorro que le pide ser domesticado, querido por él: sólo con el corazón se puede ver bien; lo esencial es invisible para los ojos”, dijo el profesor del Centro de Enseñanza de Idiomas de la FES-Acatlán, donde imparte clases de hñahñu.

    Ra zi ts’unt’u dänganda es editado por el Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos, y el Liceo Franco Mexicano. Obra invaluable. Traducción necesaria.

    Con información e imágenes del Instituto Nacional de Antropología e Historia.

     

     

Share This Article

Reconoce MX

Reconoce MX es un proyecto de difusión artística, cultural y de conciencia social que está enfocado a difundir y fomentar el entretenimiento alternativo de calidad para todo el público que comparta el mismo entusiasmo.

#GIFF2014: Homenajes de Mujeres en el Cine y la Televisión

Next Story »

Tocará The Lumineers en el José Cuervo Salón

Leave a comment